Jackie Ruffolo

Jackie was born in Venezuela and has a BS in computer engineering. As President of JR Language, she spends time researching new technology and productivity tools for the Company. She holds a certificate of Localization and Project Management- Localization. Through her many years of experience working in multilingual corporate environments, she understands firsthand the value of bridging language barriers in creating smooth communication that allows for productive and happy work environments. She is fluent in Spanish and English, and is a frequent contributor to both our English and Spanish blogs. 20 Years of experience in marketing. Jackie loves nature and to be outdoors.

Business Simultaneous interpretation services banner image

Understanding Simultaneous Interpretation

If you’re planning a multilingual conference, speech, or large meeting, having an interpreter is important piece of the puzzle. Whether you need interpretation services into another spoken language or into American Sign Language for your audience, providing interpreted versions of the event is the way to ensure the information is understood. In this blog we’ll explore the difference between simultaneous interpretation, consecutive interpretation, and translations.

Understanding Simultaneous Interpretation Read More »

Scroll to Top